Keine exakte Übersetzung gefunden für طابع فني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch طابع فني

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • vii) die Funktionsweise des Verwaltungsgerichts der Vereinten Nationen überprüfen und die weitere Harmonisierung seines Statuts sowie des Statuts des Verwaltungsgerichts der Internationalen Arbeitsorganisation prüfen, mit dem Ziel, die Professionalität des Verwaltungsgerichts der Vereinten Nationen zu erhöhen;
    '7` يستعـرض أداء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة ويدرس مسـألة زيادة مواءمة نظامها الأساسي والنظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، وذلك بهدف زيادة الطابع الفنـي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة؛
  • Die Beteiligung der Bretton-Woods-Institutionen an den jährlichen Frühjahrstagungen des Wirtschafts- und Sozialrats und dem zweijährlichen Dialog der Generalversammlung auf hoher Ebene sollte sachbezogener sein. Der Schwerpunkt sollte auf Bereichen von gemeinsamem Interesse und auf konkreten Maßnahmen zur Förderung der Politikkonsistenz liegen, um die international vereinbarten Entwicklungsziele zu erreichen.
    ينبغي تعزيز الطابع الفني لمشاركة مؤسسات بريتون وودز في دورات الربيع السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الحوار الرفيع المستوى الذي يجري في الجمعية العامة كل سنتين؛ وينبغي التركيز على المجالات ذات الاهتمام المشترك وعلى اتخاذ تدابير ملموسة من أجل تعزيز اتساق السياسات تحقيقا للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
  • erinnert in dieser Hinsicht an ihr Ersuchen an alle Fachkommissionen des Wirtschafts- und Sozialrats, ihre Arbeitsmethoden im Hinblick auf eine bessere Umsetzung der Ergebnisse der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen zu untersuchen, in dem Bewusstsein, dass kein einheitlicher Ansatz erforderlich ist, da jede Fachkommission ihre besonderen Merkmale hat, jedoch gleichzeitig feststellend, dass moderne Arbeitsmethoden die Überprüfung der Fortschritte bei der Umsetzung auf allen Ebenen besser gewährleisten können, unter Zugrundlegung eines Berichts samt Empfehlungen, den der Generalsekretär den einzelnen Fachkommissionen und den zuständigen Nebenorganen des Wirtschafts- und Sozialrats zu ihren Arbeitsmethoden vorzulegen hat, im Einklang mit den Bestimmungen in den jeweiligen Ergebnisdokumenten und den von jedem Organ gefassten einschlägigen Beschlüssen, eingedenk der diesbezüglichen Fortschritte, die bestimmte Kommissionen, insbesondere die Kommission für Nachhaltige Entwicklung, in jüngster Zeit erzielt haben, und daran erinnernd, dass die Fachkommissionen und die anderen zuständigen Organe des Rates ihm spätestens 2005 über das Ergebnis dieser Untersuchung Bericht erstatten sollen;
    تشير، في هذا الصدد، إلى طلبها إلى كل من اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تدرس أساليب عملها لكي تواصل على نحو أفضل تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، مع التسليم بأنه ليست هناك حاجة لاتباع نهج موحد حيث إن لكل لجنة فنية طابعها المحدد، ومع ملاحظة أن أساليب العمل الحديثة يمكن أن تكفل على نحو أفضل استعراض التقدم المحرز في التنفيذ على جميع الصعد، وذلك استنادا إلى تقرير يتضمن توصيات يقدمها الأمين العام إلى كل لجنة من اللجان الفنية وإلى الهيئة الفرعية ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أساليب عملها، وفقا للأحكام المحددة في النتائج والمقررات ذات الصلة التي تتخذها كل هيئة، مع مراعاة التقدم الذي أحرزته مؤخرا في هذا الصدد بعض اللجان، وبخاصة لجنة التنمية المستدامة، ومع التذكير بأن اللجان الفنية والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة للمجلس ينبغي أن تقدم إليه في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج هذه الدراسة؛
  • erinnert in diesem Zusammenhang an ihr Ersuchen an alle Fachkommissionen des Wirtschafts- und Sozialrats, ihre Arbeitsmethoden im Hinblick auf eine bessere Umsetzung der Ergebnisse der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen zu untersuchen, in dem Bewusstsein, dass kein einheitlicher Ansatz erforderlich ist, da jede Fachkommission ihre besonderen Merkmale hat, und gleichzeitig feststellend, dass moderne Arbeitsmethoden die Überprüfung der Fortschritte bei der Umsetzung auf allen Ebenen besser gewährleisten können, unter Zugrundelegung eines Berichts samt Empfehlungen, den der Generalsekretär den einzelnen Fachkommissionen und den zuständigen Nebenorganen des Wirtschafts- und Sozialrats zu ihren Arbeitsmethoden vorzulegen hat, im Einklang mit den Bestimmungen in den jeweiligen Ergebnisdokumenten und den von jedem Organ gefassten einschlägigen Beschlüssen, eingedenk der diesbezüglichen Fortschritte, die bestimmte Kommissionen in jüngster Zeit erzielt haben, insbesondere die Kommission für Nachhaltige Entwicklung, und unter Hinweis darauf, dass die Fachkommissionen und anderen zuständigen Organe des Wirtschafts- und Sozialrats ihm spätestens 2005 über das Ergebnis dieser Untersuchung Bericht erstatten sollen;
    تشير، في هذا الصدد، إلى طلبها إلى كل لجنة من اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تدرس أساليب عملها لكي تواصل على نحو أفضل تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، مع التسليم بأنه ليست هناك حاجة لاتباع نهج موحد حيث إن لكل لجنة فنية طابعها المحدد، ومع ملاحظة أن أساليب العمل الحديثة يمكن أن تضمن على نحو أفضل استعراض التقدم المحرز في التنفيذ على جميع الصعد، وذلك استنادا إلى تقرير يتضمن توصيات يقدمها الأمين العام إلى كل لجنة من اللجان الفنية وكل هيئة من الهيئات الفرعية ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أساليب عملها، وفقا للأحكام المحددة في النتائج والمقررات ذات الصلة التي تتخذها كل هيئة، مع مراعاة التقدم الذي أحرزته مؤخرا في هذا الصدد بعض اللجان، وبخاصة لجنة التنمية المستدامة، ومع التذكير بأن اللجان الفنية والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تقدم إليه في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج هذه الدراسة؛